segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Eu e o vinho

 Corner of a vineyard, de Edouard Debat-Ponsan
Maria acorda alvoroçada. Por uns dias, longe dos ares coquetes de Paris, deixa a aventura guiar seus passos, em verdadeira descoberta de charmosas vinícolas no interior da França. Seus olhos se encantam com a natureza que lhe parece intocada, curiosa e bucólica. Pequenos vilarejos contrastam com suntuosos castelos. Está fascinada pela região e completamente imersa no patrimônio cultural que encontra ecos em seu âmago. A língua tem outra sonoridade. O contato com pessoas simples a emociona. E para completar o clima que mexe com suas entranhas, estão as adegas. Claro que a degustação é diferente neste caso. É quase um ritual, feita de forma contemplativa, em meditação. Os efeitos medicinais do vinho são antigos conhecidos, mas Maria encontra outro componente, que lhe eleva o espírito e a remete aos bons pensamentos, tornando-a intimamente alegre, mais desarmada, mais sincera, mais receptiva e em conexão de corpo e alma. Depois de caminhar e degustar os vinhos da região, dormirá, literalmente, nos braços de Bacchus. 



Maria se réveille avec enthousiasme . Pendant quelques jours, loin des airs coquets de Paris , laisse l'aventure guider vos pas,  et vraiment découvrir des caves de charme en France . Ses yeux se plaisent dans la nature qui semble incroyable , curieux et lui bucolique . Les petits villages contrastent avec de somptueux châteaux . Est fasciné par la région et complètement immergé dans le patrimoine culturel qui résonne à sa base . La langue a un autre son . Contact avec les touches simples gens . Et pour mettre l'ambiance au mess avec vos intestins , sont les vignerons . Bien sûr, la dégustation est différent dans ce cas . C'est presque un rituel , fait de manière contemplative , dans la méditation . Les effets thérapeutiques du vin sont de vieilles connaissances , mais Marie trouve un autre élément qui élève l'esprit et vous amène à de bonnes pensées , faisant d'elle intimement gai, plus nue , plus sincère , plus réceptif et la connexion du corps et de l'âme . Après la marche et la dégustation des vins locaux , elle va dormir, littéralement , dans les bras de Bacchus

sexta-feira, 22 de novembro de 2013

Gostosa loucura

Dance at the Moulin Rouge, de Toulouse Lautrec
Naquela noite no Moulin Rouge Maria queria mesmo deixar seu corpo solto. Assim, expressava, sem pronunciar uma única palavra, seu agradecimento à vida. O movimento ritmado, sem qualquer disciplina, expandia suas emoções e a música parecia surgir de dentro dela, de cada partícula de seu corpo. Maria era, naquele momento, música e paixão. Pouco se importava com quem não ouvia a música.
Acho que foi Nietzsche que disse que dançar parece loucura para quem não ouve a música. Também foi ele que escreveu: “Há sempre um pouco de loucura no amor. Mas há sempre um pouco de razão na loucura. E, para mim também, para mim que estou destinado à vida, às borboletas e às bolhas de sabão, e tudo o que a elas se assemelham entre os homens, parece-me ser quem melhor conhece a felicidade.” 

Cette nuit au Moulin Rouge Maria voulait laisser votre corps lâche. Ainsi exprimé, sans prononcer un seul mot, son appréciation de la vie. Le mouvement rythmique, sans aucune discipline, l'expansion de leurs émotions et la musique semblait venir de l'intérieur, de chaque particule de votre corps. Marie a été, à cette époque, la musique et la passion. Souciait peu qui ne pouvaient pas entendre la musique.
Je crois que c'est Nietzsche qui a dit que la danse semble folie pour ceux qui n'entendent pas la musique. A écrit qu'il était aussi: "Il ya toujours une certaine folie dans l'amour. Mais il ya toujours une certaine raison dans la folie. Et pour moi aussi, pour moi, je suis destiné à la vie, des papillons et des bulles de savon, et tout ce qu'ils sont similaires chez les hommes, me semble être celui qui connaît le mieux le bonheur ".


quinta-feira, 21 de novembro de 2013

Fim de tarde



Eugène Galien-Laloue (1854-1941)
Place De La Republique, Paris
Gouache


Estar em Paris não era apenas uma viagem turística, mas uma viagem no túnel do tempo, à Belle Époque, uma história de florescimento total do belo, de transformações. Tempo, pós-guerra,  em que cenário cultural fervilha. Surgem os cabarés, o cancan, o cinema ganha impulso. A face artística é subvertida com o nascimento do Impressionismo e da Art Nouveau. Entretanto, para que o projeto da Praça da República fosse concretizado, vários teatros foram derrubados. Mas a Praça da República também conta outras histórias que vai além do artístico, para lançar as bases ideológicas. O monumento “Marianne” traz as alegorias da Liberdade, Igualdade e Fraternidade.

Être à Paris n'était pas seulement un voyage touristique, mais un voyage dans le tunnel du temps, à la Belle Époque, une histoire pleine de belles fleurs de transformations. Temps, l'après-guerre, la scène culturelle grouille. Lève-toi cabarets, cancan, des gains de cinéma dynamique. Le côté artistique est renversé avec la naissance de l'impressionnisme et Art Nouveau. Cependant, pour le projet de Place de la République ont été réalisés, de nombreux théâtres ont été démolies. Mais la place de la République a également d'autres histoires qui va au-delà artistique, pour jeter les bases idéologiques. Le monument "Marianne" apporte les allégories de la Liberté, de l'Égalité et de la Fraternité

quarta-feira, 20 de novembro de 2013

Histórias escondidas


Basile Lemeunier (Place de La Nation)
Maria acorda bem cedo e animada, as caminhadas, que teria que enfrentar durante o dia, seriam longas, mas ela não queria perder tempo. Junto às imagens, vinham à memória a história e as fantasias criadas no período de espera. Custava-lhe acreditar que estava ali, em plena Place de La Nation, pisando o chão que escondia poças de sangue de vidas guilhotinadas. Mas também contava histórias de amor, de vaidades, de cultura. A Praça é hoje ponto de partida de muitas manifestações. Chama-lhe atenção naquele espaço a escultura de Jules Dalou – O Triunfo da República – que demorou vinte anos para ser elaborada. Mostra uma figura simbólica da República em uma carruagem puxada por leões (Liberdade), com participação de Trabalho e Justiça, seguidos por Abundância. Dalou não poupou detalhes...







Maria se réveille tôt et excité, Les randonnées, qui devront faire face au cours de la journée serait longue, mais elle ne voulait pas perdre de temps. Avec les images, l'histoire vient à l'esprit et les fantasmes créés dans la période d'attente. Elle pouvait à peine croire que j'étais là en pleine Place de la Nation, de marcher sur le sol qui cachait bassins de vie de sang guillotinés. Mais aussi raconter des histoires d'amour, de vanités, de la culture. La place est le point de nombreuses manifestations commence aujourd'hui. Appeler l'attention que la sculpture de l'espace de Jules Dalou - Le Triomphe de la République - il a fallu vingt ans et être préparé. Montre un chiffre symbolique de la République dans un char tiré par des lions (Liberté), avec la participation du Travail et de la Justice, suivis par l'abondance. Dalou épargné aucun détail ...

Sonho de outono




Edouard Leon Cortes (1882-1969)
Boulevard Bonne Nouvelle, Paris
No Brasil a primavera enchia os cenários de cores e perfumes, mas Maria  vivia seu melhor outono. Confiante, extrovertida, sentia que, finalmente, se esvaziava  por dentro para traçar novas perspectivas, realizar antigos sonhos, restaurar sua no ser humano. Tudo o que vivia lhe trazia novas fontes de inspiração. O cheiro que aquela cidade exala tem o efeito de incenso: a transporta para a essência de seu Ser. Ama aquele exercício diário de enxergar além das aparências. Como uma sinfonia que toca sua alma. Ela ainda tem caminhos a percorrer, mas viverá até o final esta experiência inédita. inédita. “Não indagues se nossas estradas, tempo e vento, desabam no abismo. Que sabes tu do fim?” (Menotti Del Picchia)

Au Brésil, le printemps rempli de couleurs et de parfums scénarios, mais Marie a vécu sa meilleure automne. Confiant, sortant, a estimé que, finalement vidé l'intérieur d'attirer de nouveaux prospects, faire de vieux rêves, restaurer leurs humains. Tout ce qui a vécu lui a apporté de nouvelles sources d'inspiration. L'odeur que dégage cette ville a pour effet de l'encens: les transports à l'essence de votre être qui aime l'exercice quotidien de voir au delà des apparences. Comme une symphonie qui touche votre âme. Elle a encore du chemin à faire, mais vivre à la fin de cette expérience inédite. sans précédent. "Non indagues si nos routes, la météo et le vent, tombent dans l'abîme. Que savez-vous de la fin? "(Menotti Del Picchia)

quinta-feira, 14 de novembro de 2013

A trilha

Eduardo Leon Garrido (1856-1906)
Elegante, Place De La Concorde, Paris



O desafio não era o de atravessar rios em cordas, pontes móveis e pinguelas, subir e descer em paus de sebo. Para Maria aquela trilha significava muito mais. Seria a prova de que a vida não se acabava ali. Ela estava em Paris, realizando se...u sonho mais acalentado. O grupo era desigual na faixa etária, Maria era a mais velha, e a mais nova no grupo, sabia que podia aprender e ensinar, mas antes precisava ter um encontro com a juventude de seu espírito. Constatava que enquanto a mente fosse solicitada, ela estaria inserida no contexto, e todos aqueles jovens com quem se relacionava emprestavam-lhe um pouco de energia. Em troca Maria mostrava-lhes que a vontade, a perseverança, eram fortes aliados na tarefa de romper fronteiras. Não existe um tempo para recomeçar, existe um espírito que não se dobra aos obstáculos. A esperança de reconstruir.


Le défi était de ne pas traverser les rivières sur des cordes, des ponts mobiles et pinguelas, monter et descendre en bâtonnets de sébum. Pour Marie entend cette piste plus. Il serait la preuve que la vie n'est pas terminée là. Elle était à Paris, effectuant son rêve le plus cher. Le groupe a été inégale d'âge, Maria a été l'aîné et le plus jeune du groupe, elle savait qu'elle pouvait apprendre et d'enseigner, mais d'abord nécessaire d'avoir une réunion avec les jeunes de votre esprit. A noté que, bien que l'esprit a été demandé, serait inséré dans le contexte, et tous ces jeunes avec qui elle apparentées lui a prêté un peu d'énergie.. Au lieu de Marie leur a montré la volonté, la persévérance, étaient de solides alliés dans la tâche de briser les frontières. Temps de commencer n'existe pas, il ya un esprit qui ne se plie pas aux obstacles. L'espoir de reconstruction.

 

Simples assim

A Sesta, de Van Gogh
Em sua maneira de simplificar as coisas,de amenizar – melhor dizendo –, João mostrou-me ser capaz de abrir caminhos alternativos que lhe permitem trafegar em todos os reinos físicos e psicológicos, com maturidade interna. Entendo então que o ser humano não pode ser aprisionado por estereótipos porque é livre para agir e reagir. Ao escrever, Maria se propõe a ir além do humano e criar o encontro en...tre o sutil e o belo. É verdade que o momento tende ao ocre, mas o importante é entender que o sentimento do outono não está, necessariamente, ligado ao declínio, mas ao sentido e ao significado que se percebe com o olhar experiente. A sabedoria pode ser bem mais simples do que imaginamos.

segunda-feira, 11 de novembro de 2013

Sozinha no escuro

Imagem: After the Bath, de Edgar Degas, ( inspiração para mim, que me preparo para  ir à França)
Maria acorda cansada. A água fria que escorre sobre seu corpo não produz o choque necessário para um desertar cheio de energia. Pela primeira vez, Maria tem medo. O medo, por si só, já é sofrimento. Natural, portanto, essa angústia generalizada e sem motivo aparente, mas que assusta. A angústia desequilibra a dinâmica psicológica, provoca transtornos mentais, dá a sensação de aperto no coração e o medo que não sabe de quê. Certa está que estas sensações fundamentam a condição humana diante da liberdade absoluta, da morte ou da distância. É difícil seguir em frente quando se sente em estado de desamparo, quando falta convicção de que pode sobreviver por conta própria, nutrindo-se dos conteúdos internos, sentimentos e pensamentos que a identificam. Há um vazio enorme em tudo que Maria olha. Ela fecha os olhos num gesto de fuga de tudo que a cerca. Sozinha, na escuridão que sua alma se encontra, ela se deixa levar pelos caminhos do inconsciente. São vários os porões de sua alma...

sexta-feira, 8 de novembro de 2013

Mensageiros dos Deuses

Imagem de Gustave Courbet (1819-1877)
Woman with a Parrot
Acostumada a ter beija-flores em minha garagem e, às vezes, até atravessando por dentro de minha casa, imagina só o susto que levei quando, há duas semanas, um urubu pousou na janela aqui no trabalho. Ele é enorme, feio, as asas me pareceram grandes e fortes ao tocarem as laterais da janela. Não senti cheiro. Fiquei preocupada com uma possível simbologia da ave, justamente em época de refazer exames para monitorar o CA. Hoje a surpresa foi dupla. Primeiro foi um papagaio e depois um periquito.O papagaio, arisco se debateu um pouco até equilibrar e logo voou. Mas o perquito me olhou, deixou-se observar e ficou um tempo se exibindo para mim, até que os outros devem tê-lo chamado. Continuam brincando lá fora no maior alvoroço. Se for para significar alguma coisa, que seja a esperança!
De acordo com a cultura xamã, estes são os significados:

  • A mensagem do Urubu é de purificação, limpeza profunda. Está ligado ao fogo ou Sol em várias culturas, assim como os xamãs ele usa as energias da terra ao seu favor. Simboliza a vida e a morte, dons proféticos e mistérios.
  • A primeira coisa que nos ocorre quando pensamos nos papagaios é sua capacidade de imitação. Eles refletem tudo o que existe à volta deles, tons de voz, ruídos, gargalhadas. A energia do papagaio é como um grande espelho universal, e este não mente, apenas reflete o que existe fora dele.
  • Os beija-flores parecem ter a vibração mais alta e suave da Natureza. São as únicas aves que voam em qualquer direção, para cima, para baixo, para trás e para os lados. Devido à rapidez com que batem as asas, parecem aos nossos olhos estar completamente imóvel no ar. O beija-flor nos estimula a encontrar a doçura e a alegria de cada situação. Se o beija-flor tem voado nas suas visões, prepare-se para rir musicalmente e apreciar muitos presentes do Criador. Mensageiro da cura, amor romântico, claridade, graça, sorte, suavidade, alegria e entusiasmo.

terça-feira, 5 de novembro de 2013

Divagando



Bluebells, de Alma Tadema
Sons de pássaro, e eu aqui, precisando de 4mil caracteres para concluir meu trabalho. Escrever não é só escrever, há o pensamento que antecede e que muitas vezes estão desencontrados, expressando-se apenas em rápidos flashs, pílulas homeopáticas de luz, sem nenhuma ordem. Não sei que mecanismo mágico é esse que faz as ideias se concatenarem e o pensamento, enfim, se expressar. Mas o que fazer quando estamos vazios e apenas queremos contemplar a vida sem pensar, sem explicar, sem concluir? Muita disciplina e ... voltar ao trabalho, para a engenharia das letras que se formam em pensamentos, mas que dispensam sentimentos. Pura técnica!

Dia de Finados

Imagem de Bastien Lepage
O ano está chegando ao fim. Sempre um misto de tristeza e de alegria, de esperança e de saudade, de vida e de morte. Após o almoço em família, Maria e sua mãe levam flores ao cemitério. Falam de saudades, de preocupações, de sonhos e pesadelos, e do vento. O vento que parece beijar-lhes o rosto, não permite manter a chama acesa, como se estivesse a lhes dizer que um dia tudo se acabará com um sopro. Maria fazia seu caminho de volta para casa. Deixava parte de uma história para trás. Vivenciou momentos de dor, de renúncia, de desapego. De despedidas. Pôde compreender que é na memória que ficam os verdadeiros registros. Também ficam os registros de nossas desistências, de nossos medos. Depois de enfrentar o câncer, Maria namora a morte, sem pressa de se casar. Agora, somente agora, respira vida, cores, sons, beleza.  A vida nunca é a mesma todos os dias.